Sticklingo

Välkomna tillbaka! Nytt år, nya projekt, nya idéer, och nytt garn! Nya redskap, nya verktyg och nya tyger. Och som vanligt allt på samma gång…det råder trängsel på både hjärnkontor och hemmafront.

Man kan ju tycka att jag borde ha umgåtts tillräckligt med min egen hjärna under åren för att ha lärt mig, men icke. “Kreativt kaos” hävdar jag envist och oförbätterligt, “inte ostädat…”. Vare sig här eller där.

För säkerhets skull har jag hunnit skaffa mig två nya hobbys sedan i julas, för att inte riskera att ha någon tid över. Eftersom jag aldrig har lyckats hitta en kalender som funkar, med plats för allt jag behöver, bestämde jag mig för att göra en egen. Nytt lay-out program införskaffades till datorn och en tvåveckors period av på tok för lite sömn tog vid. Självklart föddes därur fler idéer och ännu ett roligt program behövdes. Jag är inte bra på att vänta, och ännu sämre på att göra en sak i taget. Men jag har i alla fall en egendesignad kalender nu, där redan ett stort antal blad är fyllda med diverse mer eller mindre fantastiska projekt och projektidéer. Därför ska jag skriva om stickning idag. Ett litet, men fullt naturligt tankesprång.

Märkliga termer på nätet och diverse bloggar har skapat förvirring bland språkvetare

Egentligen hade jag tänkt skriva lite om vad jag har OTN just nu, och tipsa lite om vad man kan göra för att underlätta sin stickning för att slippa frogga hela surven, men då kom jag plötsligt på andra tankar.

Som ni hör och säkert vet, har det på senare år dykt upp ett för människan tidigare okänt språk; ett stick och virk-lingo. Märkliga termer på nätet och diverse bloggar har skapat förvirring bland språkvetare, och har i åtminstone ett fall fått allvarliga följder (…jag vill helst inte tala om det…det är fortfarande smärtsamt..). Känner man inte till betydelsen av dessa kan det ställa till med bekymmer för läsaren, och om det är riktigt illa, resultera i lätt feber samt ryckningar i ögonvrå och näsa. Jag har därför samlat de vanligaste uttrycken här, samt en kortare översättning.

Stick och virk-lingo

UFO – UnFinished Object; en ännu inte färdig stickning/virkning som mest ligger och samlar damm och skapar dåligt samvete. Ofta en utmärkt grogrund för mal och pälsängrar. För många UFO´s kan ge upphov till svår ångest, sömnstörningar och behov av professionell saneringsfirma.

WIP – Work In Progress; pågående stick-eller virkprojekt, ofta följt av akut förvirring då de tenderar att föröka sig exponentiellt.

OTN – On The Needles; i princip samma sak som WIP.

OTH – On The Hooks; även detta samma sak som WIP.

FO – Finished Object; en färdig stickning eller virkning. En viktig, men sällsynt företeelse som i bästa fall leder till vilda glädjedanser, i sämsta fall till förtvivlan och förlorad själsfrid. Ett tveksamt FO kan i sin tur leda till:

FROG/ging – att repa upp ett mindre lyckat arbete.

KIP – Knitting In Public; en allt vanligare syn: personer med lätt vanvett i blicken som stickar frenetiskt i allmän åsyn, på parkbänkar, restauranger, bussar, offentliga toaletter…

CIP – Crocheting In Public; som ovan, men gäller offentligt virkande.

STASH – okänt antal kilo garn som sakta breder ut sig i hemmet i fåfäng väntan på att användas. Om din stash börjar att  röra på sig kan det bero på att a) barnen alternativt husdjuren har försvunnit, när vet man inte riktigt, eller b) som ovan har blivit en malhärd.

På väg mot SABLE…här kan ni njuta av en liten bild på en ännu mindre del av min stash…

[spacer size=”15″]LYS –  Local Yarn Store/Supplier; din lokala garndealare, som numera får något lätt uppgivet över sig när du glad i hågen trippar in för tredje gången på två dagar, ute på en:

 

SEX – Stash Enhancement (e)Xpedition; en liten shoppingrunda för att fylla på det aldrig tillräckligt stora garnförrådet. Numera oftast det enda sociala inslaget i ditt liv – tag därför tillfället i akt och prata gärna högt och oavbrutet med den stackars LYS innehavaren (LYSO) och andra kunder.

YAS – Yarn Acquistion Syndrome; tvångsmässigt beteende, förödande för ekonomin samt nära och kära: ett ständigt behov av att öka på sin stash.

SABLE – Stash Acquistion Beyond Life Expectancy; att ha mer garn än vad som beräknas gå åt under en livstid –  något som kan drabba den bästa, men som aldrig drabbar just dig, eftersom det alltid behövs mer garn, för säkerhets skull. Tveka inte att slänga ut möblemang och arvegods om mer utrymme krävs.

SSS – Second Sock Syndrome; vad som inträffar när den första strumpan är stickad: ett starkt motstånd att sticka den andra ger sig till känna. Detta leder allt som oftast till ännu ett UFO i garderoben.

MUGGLE/mugglare – en icke-stickare, men inte nödvändigtvis någon man behöver vara rädd för. Närma dig dock med viss försiktighet.

KAL – KnitAlong; många (en del skulle säga alltför många) stickare som samtidigt arbetar på ett likadant projekt.

CAL – CrochetAlong; som ovan men här har man bytt ut sitt vapen från stickor till virknålar.

TINK – KNIT baklänges; att repa upp för att rätta till ett misstag, eller i allvarliga fall hela arbetet ( då samma sak som FROG).

STARTITIS – svårartad, obotlig åkomma; att tvångsmässigt påbörja ett mycket stort antal projekt samtidigt, och alltid innan de andra är avslutade.

TOAD – Trashed Project Abandoned in Disgust; ett project så till den milda grad misslyckat att du hellre kastar hela helsiket än att någonsin behöva se det igen. Något varje stickare förr eller senare råkar ut för. Besläktat med:

PIGS – Projects In Grocery Sacks; de oräkneliga projekt som är spridda över hemmet i mer eller mindre trasiga plastpåsar. Oftast UFO´s.

FUGLY – Freaking Ugly; en stickning/virkning så ful att du inte ens vill bli sedd död i det färdiga plagget. En tumregel är att aldrig kännas vid resultatet: “Va, jag? Nej, nej, den här hittade jag i grovsoprummet…”

YARN BARF – ett resultat av att försöka hitta början av garnet inuti ett nystan och vad som då kommer ut istället: en stor, rörig härva som har varken början eller slut.

MUPPET (eller “dead muppet”) – oftast ett akrylgarn som resulterar i glänsande, fuskpälsliknande och håriga kreationer. Inte att rekommendera.

PLARN – Plastic Yarn; garn, oftast egenskapat, av gamla plastpåsar. Utmärkt för stickning i duschen.

Och det var det sista. Det finns fler, men jag nöjer mig så här. Jag ämnar nu avsluta denna introduktion till sticklingo med lite ögonfröjd, och samtidigt ett varningens ord:

En olycklig kombination av “fugly” och “dead muppet” som borde ha förblivit ett UFO.

[spacer size=”15″]Jag skall nu, under en dag eller två, försöka återhämta mig från mötet med den döda kalkonen ovan. Sedan är det faktiskt dags för lite mer seriösa tongångar – som jag sa i början hade jag tänkt komma med lite salta tips idag, men jag är så lättdistraherad…

Vi ska på allvar dyka ner i stickträsket och ta oss an en av de vanligare åkommorna – masktäthet, och allt vad det innebär. Skulle det vara så att ni har några frågor om det, så skriv gärna en kommentar med era funderingar så ska jag försöka svara efter bästa förmåga.

Hej så länge! /Johanna

 

 

 

4 thoughts on “Sticksnack på nätet

  1. Haha! Varför har jag inte hört de här förut? Min favorit var: TOAD – Trashed Project Abandoned in Disgust; ett project så till den milda grad misslyckat att du hellre kastar hela helsiket än att någonsin behöva se det igen. Något varje stickare förr eller senare råkar ut för.

    Det hände mig så sent som i söndags. Ack, ack.

  2. Du är inte ensam – jag är så trött på mitt nuvarande projekt (ett av dom…) att det löper stor riskt att gå samma väg.
    Tack för din kommentar!
    //Johanna

  3. En sann lista! Jag kan identifiera mig med flera av de vackra sticktermerna =) Jag har t.ex. också slängt… Mina vänner på stickcafét ville inte tro det var sant.

    Vågar inte visa listan för min man, han skulle nog sätta likhetstecken på ännu fler ställen än jag. Det finns ju gränser för hur mycket jag ska tvingas stirra sanningen i vitögat 😉

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website

5 + three =